Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Читать онлайн Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 75
Перейти на страницу:

– Мы над этим работаем.

– Хм, полагаю, что работаете. – Он преувеличенно тяжело вздохнул. – Знаешь, если бы ты не женился на леди Виктории, на ней мог бы жениться я и избавился бы от этой проклятой охоты за невестой.

Нейтан ухмыльнулся:

– Я ей больше понравился. Она считает меня очень умным, а уж по красоте со мной, по ее мнению, никто не может сравниться.

– Бедная девочка, очевидно, жила очень замкнутой жизнью. К тому же ей явно нужны очки. Но она очаровательна. То малое, что она могла бы сделать, – это иметь сестру.

– Мне кажется, что в Йоркшире живет какая-то дальняя кузина, которая не слишком стара и сохранила почти все зубы. Может, представить тебя ей?

– Прямо под окном у тебя за спиной двумя этажами ниже растут кусты бирючины, очень колючие. Представить тебя им?

Нейтан рассмеялся, а потом положил руку Колину на плечо.

– Не бойся, Колин, твой брат с тобой. Я считаю своим долгом помочь тебе найти идеальную невесту.

– Боже правый.

– Нет необходимости взывать о помощи сверху, если я здесь. Не беспокойся, у меняв этих делах большой опыт.

– Правда? Я что-то не припомню, чтобы ты искал невесту, когда появилась Виктория.

– И все же я нашел ее. Видишь, какой я удачливый.

– Да уж. Но я сам найду себе невесту, без твоей помощи.

Нейтан отошел и скрестил руки на груди.

– Поскольку ты отказываешься обсуждать поиски невесты и эту таинственную Александру, которую, как ты уверяешь, ты знать не знаешь, почему бы тебе не рассказать мне, дорогой старший брат, что тебя беспокоит?

Черт, он действительно оторвался от жизни, если его так легко вычислить. Он подошел к гардеробу и достал чистую рубашку.

– Меня беспокоит то, что я проспал и теперь у меня мало времени, чтобы подготовиться к назначенной встрече.

– Я уверен, что никто, кроме меня, который так хорошо тебя знает, не догадался бы, что тебя что-то беспокоит. Что? – Колин обернулся и встретился с озабоченным взглядом Нейтана. – Позволь мне помочь.

Такое простое предложение, но от него у Колина сжалось сердце. Хотя они и помирились и трещина в отношениях затянулась, он все еще чувствовал, что не заслуживает такого безусловного понимания. Нейтан щедро предлагал ему то, в чем он отказал брату четыре года назад, – безоговорочную помощь. Потому что Нейтан ему доверял.

– Я ценю твое предложение, – сказал Колин, откашливаясь. Что-то в горле сделало его голос хриплым. – И мне хотелось бы обсудить кое-что с тобой…

– Но…

– Но к сожалению, у меня назначена встреча, и я должен к ней подготовиться.

– Почему бы тебе не пообедать с нами сегодня вечером?

– Хорошо. Но я предпочел бы не обсуждать это у Уэксхоллов. Завтра приходи к завтраку, и я все тебе расскажу.

Прежде чем ответить, Нейтан несколько секунд внимательно смотрел на Колина.

– То, что тебя беспокоит, как-то связано с убийством Мэллорана и его лакея?

«Я искренне надеюсь, что нет».

– Тебе об этом рассказал Уэксхолл?

– Да. Но даже если это был бы не Уэксхолл, везде, куда бы ты ни пошел, это главная тема разговоров. Тебя беспокоит их смерть?

– Я нахожу ее… загадочной. Я надеюсь, что к тому времени, когда мы с тобой завтра утром встретимся, я буду знать больше и тогда тебе все расскажу.

Было видно, что Нейтан хотел задать ему еще несколько вопросов, но он лишь кивнул:

– Хорошо. Я приду завтра. Постарайся встать ко времени завтрака.

– А ты постарайся оставить мне печенья и шоколада. А пока до вечера.

– Увидимся.

Нейтан свистнул псу, который, услышав слово «печенье» и решив, что его ждет угощение, спрыгнул с кровати и побежал за хозяином. Как только дверь за ними закрылась, Колин начал поспешно одеваться. Ему предстояло узнать очень много о мадам Александре Ларчмонт, а до ее приезда оставалось совсем мало времени. При мысли о том, что он ее увидит, а может быть, и прикоснется к ней, его охватила внутренняя дрожь.

А может быть, опять поцелует.

Но прежде чем это произойдет, им нужно многое обсудить. Ей придется кое-что ему рассказать. Он был твердо намерен не отпускать ее до тех пор, пока она этого не сделает.

Алекс сидела в богато убранной гостиной Логана Дженсена и изучала разложенные перед ней карты. Когда она подняла глаза, она увидела, что он внимательно ее рассматривает. Выражение его лица насторожило ее. В том, как он на нее смотрел, в отличие от Колина, не было ничего непостижимого или загадочного. Похоть в чистом виде, вот что она прочла в его глазах.

– Что говорят карты о моем будущем, мадам? – спросил он, подавшись вперед.

Она глубоко вдохнула и почувствовала приятный запах крема для бритья.

– Я продолжаю видеть желание возмездия, необходимость исправить несправедливость по отношению к вам. Желание проявить себя. Показать людям из вашего прошлого, а одному человеку в особенности, что вы представляете собой силу, с которой надо считаться. Я предсказываю еще большее богатство в будущем, но и большое горе. И полное одиночество.

– Понятно. Скажите, как вы думаете, у меня есть шанс изменить свою жизнь? Сделать сейчас что-то, что могло бы предотвратить одиночество, которое вы предсказываете?

– Я уверена, что если вы хотите дружеского общения, вам надо лишь сказать об этом – и вас будут окружать люди.

– Так-то так, но меня больше интересует качество, чем количество. Например, я предпочел бы общаться с одной интересной для меня женщиной, а не с дюжиной женщин, с которыми мне скучно. – Не спуская с нее глаз, он тихо добавил: – Меня интересуете вы, мадам.

Прежде чем она успела ответить, он слегка провел кончиком пальца по ее щеке. Прикосновение было теплым и нежным, даже приятным, хотя и неожиданным.

– Мистер Дженсен…

– Логан.

– Я весьма польщена. – Она была вполне искренна. – Но…

– Никаких «но», – сказал он, покачав головой. – Я просто хочу, чтобы вы знали, что я нахожу вас… необычной. Вы гораздо интереснее, чем все эти светские бриллианты, которыми я окружен. Вы не притворяетесь. Я вышел из самых низов, и меня гораздо больше привлекают такие, как вы, которые не задирают нос и не ждут, что все им поднесут слуги.

– Вы меня совсем не знаете.

– А вы – меня, и мне бы очень хотелось это исправить.

– Некоторые из этих светских бриллиантов на самом деле очень приятные леди.

Он пожал плечами:

– Возможно. Но это не меняет того, что я все еще хочу узнать вас поближе.

– Логан, – мягко сказала она, – я замужем.

– Вот как? У меня есть опыт общения с женщинами, а вы не похожи на замужнюю.

Она заставила себя сохранять спокойствие, хотя он сверлил ее своим неотразимым взглядом.

– Простите?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучшая жена на свете - Джеки Д`Алессандро.
Комментарии